Déchiffrez les hiéroglyphes

 

Grammaire de traduction des Hiéroglyphes

 

Présentation

La grammaire respecte la syntaxe suivante :

SYNTAXE SIGNIFICATION
*** commentaire commentaire
< A >  ::=  < B >  < C > A se décompose en B et C
s(A) = "xxxxx" + s(B) + "yyyyy" + s(C) + "zzzz" A sera constitué de xxxxx avec le résultat de B puis yyyyy avec le résultat de C puis zzzz
*********************************************
< A > ::=  < B >

<A >  ::=   < C >

A se décompose en B ou C
s(A) = "xxxxx" + s(B) + "yyyyy"   

s(A) = "xxxxx" +  s(C) + "zzzz"

A sera constitué de xxxxx avec le résultat de B puis yyyyy

A sera constitué de xxxxx avec le résultat de C puis zzzz

La grammaire de traduction des hiéroglyphes tente, pour chacun des cas recensés dans la grammaire des hiéroglyphes, de définir les multiples évènements, de définir quelques règles de bases, de définir quelques hypothèses qui permettent de diminuer le nombre de solutions à trouver. Elle est l'étude intermèdiaire avant la phase de programmation. Plus elle sera fiable et complète, plus la programmation en sera "facilitée" sur le plan des différents cas à programmer.

 

Exemple :

O001

+O003

+O008

+O004

+O003

+O002

 

Grammaire de Traduction Syntaxique

E : pour la phrase en ENTREE

S : pour la phrase en SORTIE

GRAMMAIRE COMMENTAIRE ATTRIBUTS
TEXTE A DECHIFFRER - la marque de début de texte : O001 

- la   marque de fin de texte : O002

E : O001 + texte + O002

on enlève la marque de début ; on enlève la marque de fin ; SINON erreur

S : texte

PHRASE - la marque du sens GD : O003

- la marque du sens DG : O004

E : phrase1 + GD + phrase2 + DG + pharse3 + GD + phrase4

on inverse la phrase3 ; par défaut de sens, on le considère comme égal à GD

S : phrase1 + phrase2 + inverse(phrase3) + phrase4

AUTRE PHRASE  

 

 

 
PHRASE GD  

 

 

 

 
BOUT PHRASE  

 

 

 

 
CADRAT  

 

 

 

 
SUITE DE CADRATS  

 

 

 

 
CARTOUCHE - la marque du début : O006

- la marque de fin : O006

 

E : O006 + suite de codes + O006

on cherche dans les dictionnaires des rois et des divinités ; si on ne le trouve pas, on le traduit phonétiquement

S : nom    OU   traduction des signes

MOT  

 

 

 

 
DEBUT MOT  

 

 

 

 
FIN MOT  

 

 

 

 
PHONEME  

 

 

 

 
COMPLEMENT PHONETIQUE  

 

 

 

 
DETERMINATIF  

 

 

 

 
SUITE DE MOTS  

 

 

 

 
SIGNE  

 

 

 

 
SUITE DE SIGNES  

 

 

 

 
PLURILITERE  

 

 

 

 
SIGNE RACINE  

 

 

 

 

Retour